1. ingilizce'yi yeni öğrenen çoğu kişide "nasıl yani, çocuklarla mı evlisin?" şeklinde bir afallama yaratan söz öbeği.

    halbuki "benim evliliğimde çocuklar var" şeklinde düşünülse belki biraz daha az anlam kaymasına uğrayabilir.

    bazıları özellikle "married with two children" gibi sayı da belirtir. sebebi neyse artık. "married with children" deyip geç işte.
    #129317 jean baptiste de la rose et la croix | 6 yıl önce (  6 yıl önce)
    0deyim