dîvânu lugâti't-türk'te kendisine "kadınlarda dişilik aleti, Oğuzlar ve Kıpçaklarda" şeklinde yer bulan, Türkçede artık kullanımı ayıp sayılarak yerini latince kökenli ve "kılıç kını" anlamı taşıyan vajinaya bırakmış, dişi üreme organına verilen isimdir.
Nişanyan*, bu kelime için Moğolcada ağız anlamına gelen "aman" kelimesiyle bir bağlantı kurmuş ve orijinal halinin "amçık" yani "ağızcık" olabileceğinden bahsetmiştir. kaşgarlı mahmut yine aynı yazımla bir de "ilaç" anlamı taşıyan bir kelime olduğunu söyler. Bir de son derece tartışmalı nostratik makro dil ailesinde, çukur, delik anlamlarından türetildiğine yönelik bir iddia olsa da bunun ispatı mümkün değildir.
Sözcüğün oldukça eski olduğu açıktır. Ana, em(mek), mama (yiyecek anlamında) gibi sözcüklerde görüldüğü üzere, bir bebeğin en kolay çıkaracağı seslerle ifade edilmiştir. Muhtemeldir ki Türkçedeki Emre veya Macarcadaki Imre isimlerinin de en temel kökü bu morfemdir. Zira Emre, Eski Türkçe'de bir hükümdarın da ismi olmuş, Amrak kelimesinden gelir ve sevgili, sevilen anlamı taşır. Benzer bir sonekle üretilen ve aslında silah anlamı taşıyan yarak (yarmaya yarayan gereç) sözcüğüyle karşılaştırılabilir. Çok şükür ki Göktürklerin, en azından bildiğimiz kadarıyla hiç Yarak Kağan diye bir hükümdarı olmamıştır, biraz fazla garip olurdu.
Nişanyan'ın teorisi, yani am sözcüğü ve ağız sözcüğü arasında kurulan bağ, şu açıdan doğru gelmektedir; kadın cinsel organlarını tanımlamak için kullanılan sözcükler genelde Türkçede ağızla ilişkilendirilmiştir. Örneğin, eskiden bızır, günümüzde klitoris denilen bölge için Türkler "dılak" yani "küçük dil" sözcüğünü kullanırlar. Merak edenler için Nasreddin Hoca'nın eşinin klitorisine bir yengeç yapışmasıyla ilgili fıkrası bir örnek olarak verilebilir.
Bana kalırsa sözcük hem bir isim hem de bir eylemi ifade eder, aynı karşı cinsin üreme organı için kullanılan sözcük gibidir bu açıdan. Zira, eskiden "hedef, nişan" anlamında kullanılan "amaç" sözcüğünün de, bariz -(a)ç son ekiyle türetildiği açıktır. Ben bu arkaik kelimenin istemek, arzu etmek gibi anlamlara da sahip olduğunu düşünmekteyim. Zira, Amrak, amaç, imrenmek (orj. amranmak) gibi bazı Türkçe etimolojiyle açıklanabilen kelimelerin ortak noktasında bir duygusal arzu hali olduğunu düşünüyorum.
Bu girdi, başlığın dünün en beğenilmeyenler listesinde görülmesi üzerine, bir de ben yazayım düşüncesiyle yazılmıştır.
fm ve am radyo frekanslarından bir tanesidir.(eski radyolar am frenkansında çalışıyordu genelde). aynı zamanda ingiliççede de olmak fillinin 1. şahıs çekimi olup ''em'' şeklinde okunmaktadır. ergen başlığına çevirmek isteyenleri tatmin etmek adına kadın cinsel organının halk arasındaki adı olduğunu da belirtmek isterim
Elektronik bir sinyalin dalganın genliği ile modüle edilmesi.
Eski radyo alıcılıarı bu teknoloji ile çalışırdı. Frekans sabit, genlik değişken olduğu için FM e göre daha basit bir elektronik devreye sahiptir. Eski radyoların üzerinde bulunan aşağıdaki kısaltmaların hepsi genlik modülasyonu için kullanılan frekansların kısaltılmış isimleridir:
Almanca'da çekim için konuluyordu galiba. Bunla ilgili komik bir video da vardı. Hoca anlatıyor anlatıyor en son "napıyormuşuz am'ımızı koyuyormuşuz." Diyordu.