japonca'da isminin telaffuzu hala oturmamış olan tanrı oğlu. zira hristiyanlık, japonya'ya portekizli cizvitler tarafından götürüldü. haliyle daha sonra başka dillerle de tanışan japonlar, isa'nın ismi konusunda bugün bile tereddütteler.
bazıları yunanca ismi doğru bulup "iisusu" diyor, bazıları "isusu" diyor. ama genelde "iesu kirisuto" olarak geçiyor.
ama "yes" kelimesi de japonlar için "iesu" olduğu için adamların kafası bir hayli karışık bu konuda.
"iyi ki japon değilmişim" dedirten şeylerden birisi de yabancı dil konusu. hali vakti yerinde bir japon değilseniz iyi şekilde yabancı dil konuşamıyorsunuz.