bu sebeple türkçe'deki gibi "-e inanıyorum" değil de "-i inanıyorum" şeklindedir.
zaten japonca'yı zor yapan bence kanjiden ziyade bu edatlar. edatları yanlış kullanırsanız çok acayip yerlere kayabiliyor cümle. özellikle edilgen cümlelerin edatları çok önemli.
kanji'yi oturup çalışan herkes yapar da edatları tam yerinde tam zamanında kullanan adamın japoncası çok iyidir benim gözümde.