yepyeni ve çok güzel bir dünyanın insanları gibi sevişmesini bildiğimiz kadar biliyoruz
sevişmesini
bugünkü bedbaht dünyadakiler gibi de.
sen ki güzelsin
cesursun
iyi ve akıllsın;
artık kayboldu «dün»,
geri dönmez bir daha.
ve ey kalbimin sahibi;
«yarın» içindedir «bugün»ün
koza tırtılındaki altın kelebek gibi.
sevgilim;
çekirdekler kabukla örtülüdürler.
sevgilim;
yıldızlarımızın bahçesinden dal koparma,
yemişlerini kesme dilim dilim.
koparılmış dal
ve kesilmiş yemişler ölüdürler.
sen ki cesursun
güzelsin
iyi ve akıllısın;
bahçeyi görebilmektedir bahtiyarlık
durmadan kuruyup
durmadan
yeşeren
bahçeyi.
durmadan kuruyup
durmadan
yeşeren
bahçeden
geçmez iki kerre aynı rüzgâr.
ve ey kalbimin sahibi
bugünkü bedbaht dünyadaki insanlar gibi sevişmesini bildiğimiz kadar biliyoruz
sevişmesini de
yarınki dünyadakiler gibi.