1. ve 'ın fransa'da 1976 yılında yayımlanmış 45'lik plağında yer alan şarkı. detto mariano ve maurizio fabrizio'ya ait şarkının fransızca versiyonun yanında italyanca ve ingilizce versiyonunu da we'll live it all again (lo rivivrei) adıyla seslendirmişlerdir.

    al bano romina power ingilizce, italyanca yorumu we'll live it all again (lo rivivrei) buradan ,
    dinleyebilirsiniz.

    t'aimer encore une fois

    Regarder ton visage, tandis que tu sommeilles
    Imaginer tes rêves et savoir que tu es à moi
    Voir le jour qui se lève inonder notre chambre
    Tandis que tu t'éveilles et savoir que tu es à moi

    Caresser ton épaule, voir danser la lumière
    Sur ta chemise ouverte et savoir que tu es à moi
    Écouter ton coeur battre, poser un baiser tendre
    Sur ta bouche entr'ouverte et t'aimer encore une fois

    T'aimer encore une fois, t'aimer encore une fois
    Oh ! rester près de toi, s'aimer encore une fois

    Sentir la nuit qui tombe, tromper mon inquiétude
    Courir quand tu arrives et savoir que tu es à moi


    Avoir envie d'entendre ta voix qui me rassure
    T'appeler au téléphone et savoir que tu es à moi

    Sentir glisser ta robe, respirer ta peau douce
    Éteindre les lumières et savoir que tu es à moi
    Penser à nos vacances, à ton corps dans les vagues
    T'enlacer sur le sable et t'aimer encore une fois

    T'aimer encore une fois, t'aimer encore une fois
    Oh ! rester près de toi, s'aimer encore une fois

    Sentir la nuit qui tombe, tromper mon inquiétude
    Courir quand tu arrives et savoir que tu es à moi
    Sentir glisser ta robe, respirer ta peau douce
    Éteindre les lumières et s'aimer encore une fois


    italyanca, ingilizce sözler

    We'll live it all again (lo rivivrei)

    I remember your face, when the first time we kissed
    How you started to blush, what you said when you touched my hand
    And the drives to the beach with the sand on my feet
    What we drew on the shore – it's as if it were yesterday

    Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore
    Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
    E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
    Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà

    I'd live it all again, anch'io lo rivivrei
    Anch'io lo rivivrei, we'll live it all again


    When we had our first babe, how we found her new games
    How she smiled when she saw me, and the first time she called you dad
    All the good times we had, although some – they were bad
    Through the laughter and pain, but the feeling was always there

    Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
    Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
    Solitudine in due e cent'anni son pochi
    Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

    I'd live it all again, anch'io lo rivivrei
    Anch'io lo rivivrei, we'll live it all again

    I remember your face, when the first time we kissed
    How you started to blush, what you said when you touched my hand
    E i tuoi corti vestiti come prati fioriti
    Che distesi nel vento mi ridavano la libertà


    sözler için kaynaklar: fransızca sözler için paroles2chansons.lemonde italyanca/ingilizce sözler için diggiloo.net
    #58541 okuryazamaz | 7 yıl önce (  7 yıl önce)
    0şarkı