Boğaza nazır binalarının bir kısmı yanan okul. Yangının elektrik kablolarından çıktığı öne sürülmüştür. Yanan binayı söndürmekte itfaiye yeterli olamadığından deniz suyu ile kontrol altına alınmıştır.
Yapının çoğu döşemesi çökmüş, yanmış veya kullanılamayacak kadar büyük hasar almıştır. Dolgu tuğla üzeri geleneksel sıva ile örtülü duvarları deniz suyunun barındırdığı tuz ve suyun getirdiği yük ile büyük hasar görmüştür ancak çoğu ayakta kalabilmiştir. Ayakta kalması ise sallanması ve sürekli dökülmesi ile hiç de sağlam bir durumda kalmamıştır. İç ve dış cephelerde tuzlu suya mağruz kalan bölgelerde neredeyse hiç kalem işi kalmamış, kalanlar da özenle korunsa da pek nitelikli eserler değil, basit ve özgün olmayan işlemelerdir. Tuz etkisi ile patlayan tuğlalar düzenli olarak dökülme eğilimi göstermiştir.
temelde yapıyı deniz suyuna karşı ayakta tutabilmek ve sağlam bir yapının ilk basamağı olarak ağaçesasında ahşap demeliydim kazıklar kullanıldığı ortaya çıkmıştır. Bu kazıkların uç kısımlarında sivri halini suya rağmen koruyabilmesi ve niteliğini yitirmemesi için zamanın tekniği ile kurşun kaplama kullanışmıştır. Temelde bulunan bu kazıkların bir listesi çıkarılmış ve sırasıyla sökülmüştür. Bu sökülen kazıklar oldukça geniş çaplı ve sağlam yapıdadır. Adeta emprenye görmüş gibi halleri vardır zira yıpranmış ancak hala sapasağlam halde çıkarılmıştır.
Temel için su seviyesi boğazın kenarında olmanın getirdiği dezavantajla hemen hemen doğal 0 kotunda olup, toprak olan yerler tam anlamıyla bataklık haldedir. Bu bölgelerin tamamına toprak dolgu yapılmış* yapılmadan önce içi tamamen dolu devasa havuzlar halinde kalmıştır. Yine bu alanlara mikro kazık işlemi uygulanmıştır. Mikro kazıkların derinliği yer yer değişmekle birlikte yeterli sert zemine ulaşmış ve zorlu süreç sonucunda çakılmıştır.
Duvarlar ise fonksiyonel olarak tam anlamıyla insan hayatına tehlike yaratabilecek halde bulunmakta ve restorasyon projesini hazırlayan mimar tarafından radikal bir kararla çift taraflı perde duvarlarla neredeyse tamamen kapatılmıştır. Bu perdelerde kullanılan demir ve betonlar, üst katlarda da devam etmiş ve dolayısı ile sarfiyat hat safhada olmuştur. Yer yer avlu kısımlarında çıplak duvar görülebilir halde bırakılmıştır. Kemerlerden pencerelere açıklık olan her dikey elemanın etrafı perde duvardır kısacası.
Döşemeden döşemeye kat yükseklikleri asıl hale bağlı kalmaya çalışılsa da yerden ısıtma yapıldığı için döşeme kalınlıkları artmış, yükseklikler kat nezdinde hissedilmeyecek kadar azalmıştır.
İş kapsamında dış görünüş, sonuç olarak eski haline yakın bir hal almış ancak iç mekanda da gerekli işlemeler yapılmış olsa da daha da iyi bir hale getirilmiştir. Bir daha yangın çıkması veya yangının yayılması büyük mucize olur diye düşünmekteyim zira gerekli önlemler fazlasıyla alınmıştır.
ekleme : temel duvarları doğal taştır. taşlar genellikle sert olmakla birlikte eşini başka yerde pek görmediğim farklılıklara ve güzelliklere sahiptir.
yapının çoğu duvarında karot delikleri bulunmaktadır.