1. kökeni kelimesi, olan kelime.

    bazı hristiyanlar allah kelimesini daha çok tercih ediyor bunun yerine. özellikle eski kutsal kitap çevirilerinde de "allah" olarak geçiyor.

    katolikler de 'nde alınan "ibadetlerde yerel dilleri kullanma" kararından ötürü allah kelimesini kullanıyor.

    bana biraz tuhaf gelse de, kelimelerin kökenine bakıldığında aslında allah veya tanrı demek çok fark etmiyor. zaten arap hristiyanlar da allah kelimesini kullanıyor.

    ben ama tanrı kelimesini kullanmayı tercih ediyorum.

    şimdi şu var bir de, eğer hristiyanlar'ın allah veya tanrı kelimesini kullanması kötüyse; mesela japonca'da "tanrı" anlamına gelen "" kelimesini de kullanamazlar. çünkü o "kami" bildiğimiz kami değil, shintou dininin kamisi.
    #136380 jean baptiste de la rose et la croix | 6 yıl önce (  6 yıl önce)
    0din terimi