yer adlarında çoğunlukla fransız ekolünü benimsediğimiz için "london" veya "londinium" yerine kullandığımız kelime.
londres modern fransızca'da "londğ" gibi okunsa da eğer eski fransızca'ya göre (çok eski değil ama 2-3 yüzyıl öncesi) sahnelenmiş bir tiyatro izlerseniz bizim neden "londra" olarak aldığımızı anlarsınız.
mesela günümüzde fransızca'da kelimenin sonundaki sesler çoğunlukla yutulsa da eskiden öyle değilmiş pek. le bourgeois gentilhomme'u izlerken fark ettiğim bir durum oldu.