dilimiz türkçede bulunmayan bir kelime. bazı kompleksli tiplerin kendilerini çok bir bok biliyormuş gibi göstermek uğruna, arada kullanarak diline doladıkları ingilizcedeki "exaggerate" kelimesinin telaffuzunu, üstelik bozarak söylemeleri sonucu ortaya çıkmış bir saçmalık.
türkçede abartmak, aşırıya kaçmak, abartılı konuşmak gibi çok uzun zamandan beri kullanılan deyim ve sözcükler varken bunları kullananları kınayınız efenim.
kibarca kınıyorum bakın, biraz daha sinirlenmeden ve entry kurallar dışına çıkmadan bitiriyorum..
duyulduğunda çıkan ağza terlikle vurma isteği uyandıran kelimelerden. "ne dedin sen?!" diyip sevda demirel tokatı da yapıştırılabilir. bilemiyorum ednan.
genelde olmak fiiliyle birlikte kullanılıyor. kullananların çoğu yaz desen yazamaz bile. çaktırmayın ama ben de egzoz yazamıyorum. egzos? eksoz? egsoz? ekzos?
ingilizcedeki "exaggerate" kelimesinden değil, fransızcadaki exagéré(sıfat) kelimesinden gelen kelime. biraz araştırdım, egzajere etmek olarak kullanımının fransızcadaki karşılığı exagérer(fiil) oluyor ve bu da abartmak filine karşılık geliyor ve dil bilimsel olarak herhangi bir sorun bulunmamakta. tdk'nin sözlüğe eklememesi(bence eklenmeli) dışında arapçadan gelen mübalağa kelimesinden hiç bir farkı yoktur. bunun kullanılmasını kınayanlar aynı şekilde mübalağanın kullanımını da kınıyorsa hiç bir itirazım yok ancak arapçası olur, fransızcası olmaz diyenleri de ben kınıyorum. "dilimizi yabancı dillerden arındıralım" hareketi de pek uygulanabilir olmadığı için çok da takılmaya gerek yok bence.