başlık isminin hemen altına yeni eklenmiş kulzos özelliği. bkz'ların yani bu başlığa yapılmış yönlendirmelerin görülebilmesine imkan tanıyor.
misal, prestupleniye i nakazaniye şeklinde size çok yabancı gelen bir başlıkta bu haneye tıkladığınızda eserin farklı dillerdeki isimlerini görmüş oluyorsunuz. yahut hedonizm başlığında bu haneye tıkladığınızda türkçe karşılığına ulaşmış oluyorsunuz.
not1: her tür bug oluşturma hakkı tarafımca saklıdır.
not2: kulzos gibi başlıklarda elbette mantıksız sonuçlar vermektedir.
not3: kulzos gibi başlıklarda mantıksız sonuçların çıkması ihtimali azaltılmıştır. bununla birlikte artık sistem bkz verilen kelimeyle sondaki parantez arasında boşluk bulunan bkz'ları algılamayacaktır.
misal i dolshe veka dlitsya den başlığına gitmiş olsanız ve üstteki bkzlar butonuna tıklasanız, sizi iki ayrı başlığa yönlendirir. ki onlar gün olur asra bedel ve gün uzar yüzyıl olur başlıkları. yani eserin farklı dönemlerdeki iki farklı isme sahip türkçe çevirilerinin başlıklarına. o başlıklar eserlerin orijinal adı altında irdelenmesi kuralına istinaden sadece orijinal isme bkz içeren başlıklardır. ki bu iki bkz, bkzlar fasilitesinin asıl işlevinin çalışmasını sağlar. ki söz konusu işlev abuk subuk isimli gibi görünen bir eserin türkçe adına ulaşım imkanıdır...
kimi başlıklarda cidden güzel olacağına inandığım özellik. ne bileyim bir ülkeden tut, sanatçıya, bir gruba vs. kimi başlıklarda da alakalı diğer yan konuları öğrenmek için iyi olur hele de bilmediğiniz bir konuyu sözlükten aradığınız zamanlarda.