Bugün koreye okuyup çalışmaya gidecek olan çocukluk arkadaşımın bir program aracılığıyla öğrenmeye çalışmasıyla ilgimi çeken dil. Ural altay dil ailesindenmiş galiba dolayısıyla türkçe mantık kurunca anlayabiliyorsun. Bir de şirin minnak ponçik koreli kızlarında çok tatlı oluyor, kahküllerini yediklerim :)
eğer japonca biliyorsanız, hanja kullandığınızda öğrenme hızınızın arttığı dil.
çünkü çince karakterlerin okunuşu neredeyse ortak, karakterler de ortak olduğu için "heee bu buymuş" diyorsunuz.
buradan hanja'yı terk eden korelilere de sitemlerimi sunuyorum. tamam çin'e ve japonya'ya tepkilisiniz de hanja ile korece daha güzel bence. bir düşünün derim.
geçişli ve geçişsiz eylem mantığı japonca'dakine çok benzeyen dil. eylemin son hecesine göre eylem geçişli veya geçişsiz oluyor.
kanji kelimeler de japonca'daki kanji kelimelerle aşağı yukarı aynı. sadece korece sesletimi çince'ye japonca'dan daha yakın. hatta iş sebebiyle telefonda konuştuğum koreli kadını ilk başta çince konuşuyor zannetmiştim. ama dramaları izleyince bu durumun iyice farkına vardım.
ural-altay dili olması epey tartışmalı olan dil. zaten 1960'lardan bu yana da kendi dil ailesi var. yani uluslararası çevrelerde şu aralar türkçe ile aynı aileden sayılmıyor. çünkü japonca gibi izole bir dil. yaşayan bir akrabası yok. artık müstakilliğini ilan etmiş.
zaten ural-altay dil teorisi de artık yavaş yavaş ölmeye başladı. türk profesörler bile "ural-altay" dediğinizde yüzünü ekşiterek size bakıyorsa, zaman içinde sadece ulusalcı kesimin savunduğu bir teori halini alacak.
çok çeşitli sesli harfler barındırması sebebiyle de başarısız olduğum tek asya dilidir kendisi. konuşamıyorum cidden, dilim dönmüyor.