Rusçada (daha doğrusu kirl alfabesinde) bulunmadığı için, kirl alfabesiyle yazılmış d ve j harflerinin yan yana gelmesiyle (д ж ) elde edilen harf. Örneğin Azerbaycan yerine Azerbaydjan ( Азербайджан ) yazılır.
İngilizcede ise sağında "e, i, y" harfleri varsa S gibi okunur. ( city - siti / cent-sent / bcycle-okunuşunu bilmiyorum) ve yine sağında "a, o, u" harfleri varsa K gibi okunur. ( can-ken / come- kam, cum- ibnemsi gülüş :)
fenike alfabesindeki gaml harfinden türemiş olan yunan alfabesindeki gamma harfinden türemiş olan latin alfabesi harfi. gaml da deve demek bu arada. adamlar deveden harf yapmış.
/g/'den türediği için de antik latince'de /k/ olarak okunur. mesela yunanca'daki "ΚΑΔΜΟΣ", antik latince'de "cadmvs" olarak yazılır.
daha sonra antik latince yerini başka dillere ve kilise latincesi'ne bırakınca, /ts/ ya da bizim dilimizde de olduğu gibi /ç/ sesini verir ki romence'de ve italyanca'da da /c/ ünsüzü yumuşak ünlüye geldiğinde /ç/ olarak okunur. /k/ için de /ch/ çifti kullanılır.
kiril alfabesi'nde /ts/'ya benzer bir /s/ sesi veren harf.
ilginçtir, pinyin romanizasyonunda da aynı sesi verir. zaten çince'yi romanize etmek kirilize (?) etmekten daha zordur. kiril alfabesi'nin gerçek ses değerlerini öğrenince "pinyin yerine rus alfabesi mi kassaydım acaba?" demekten kendimi alamadım.*