1. doğrudan farsçadan dilimize geçmiş, farsça "aşakart" ile benzer kökten türemiş, ermeniceye de "aşagerd" olarak anlamını koruyarak geçmiş, "çırak, öğrenci" anlamlarındaki kelime.

    bi' tarikata bağlı olan sarıklı dinciler bunu doğrudan "tarikat liderine bağlıyım ben" demek için üstlenmişler bence. sonradan tarikatların birer zulüm yuvası olduğu gerçeği herkesçe bilindikten sonra kullanımının anti-dincilerin diline geçerek "yobaz"a evrildiğini düşünüyorum. şimdilerde ise pek kullanılmıyor. eğer bir sarıklı dinciyle karşılaşırsanız, ona şakirt olup olmadığını sorarak eğlenebilirsiniz. arapçaya da aynı kökle birlikte geçtiyse sizi anlayıp hoşgörüyle(!) cevap vermeye çalışabilir ya da bir zamanlar moda olan yobaz anlamını bilip size ateş püskürmeye başlamadan önce gözlerinden ışık çıkarmaya çalışabilir. deneyin, görün.

    kaynak: nişanyan sözlük
    #282694 lake of the hell | 2 yıl önce
    2genel terim