orta dünya'da yaşayan cücelerin konuştuğu dildir. cücelere dillerini yaratıcıları olan Aulë öğretmiştir, bu yüzden olacak ki cüceler bu dili saklı tutmuşlardır. Doriath'un baş ozanı Daeron’ın geliştirdiği Cirth rünik alfabesini biraz değiştirerek Angerthas Moria ya da Angerthas Erebor olarak alfabelerini kullanmışlardır (burada iki farklı alfabe mi kullandılar yoksa tek alfabenin iki farklı adı mı var bilmiyorum kusurumu mazur görün)
Khuzdul diline ait bildiğimiz tek bir cümle vardır: Baruk Khazad! Khazad aimenu! hobbit filminde geçer bu cümlenin çevirisi ise Kimisi "Cüceler geliyor! Cücelerin Baltaları!" olarak çevirirken kimisi de "Cücelerin Baltaları! Cüceler sizin üzerinizde!" diye çevirmektedir.
bazı kişiler ise bu dili neo-khuzdul olarak öğrenmiş şarkılar yazmıştır. Dis'in ağıtı Dis, orta dünyada adını bildiğimiz tek kadın karakterdir. ayrıca fili ve kili'nin annesi, Thorin meşekalkan'ın da kız kardeşidir. bu ağıtın en başında neo-khuzdul dilinde şunlar söylenir: "Savaş kazanılmış, Dağ geri alınmış, Cüceler herkesi sevindirmişti Biri hariç herkesi.. Dis kardeşi Thorin ve oğulları Kili ve Fili Savaş onları sonsuza dek almıştı ondan"
Khama Lu Mêmari! khama lu memari ise "çünkü biz gitmiyoruz" demektir. ilk bir dakikasının çevirisi: "Gelin dinleyelim, Tavernanın dilini Biz derinlerde çalışırız, Derine kazdıkça içeriz Yaşamın en güzeli kazmaktır! Buna inanmayın. sırtınız mahvolacak Bira içmek daha iyi Kadehleriniz dolsun ekmekleriniz ıslansın Varilleriniz yuvarlansın çünkü biz gitmiyoruz" şeklindedir. çeviriler şahsıma aittir. her türlü övgü kabul edilir, hatalar göz ardı edilir.