1. 1
    şimdi bu kitabın bir kaç versiyonu var. ingilizce yeterliliği olanların mutlaka o dilde okumalarını tavsiye ederim. fransızcanız varsa zaten nirvanadır. türkçesi birz değiştirilmiş gibi. ama bu değiştirilme, bazı kelimelerin tam karşılık anlam bulamamalarından değil, empoze ile ilgili. zaten tırnak kadar yapıyorlar böyle şeyleri. okuyup görmek lazım.

    Koizumi Yakumo abimizin yazdığı bu kitap, aslında (japonların kendi kültürlerinden uzaklaşmasından korktuğunu zaten biliyoruz) geleneksel japon külürünü ifade eder vaziyette. hearn, aslında budizmle de alakadar olmuştur. fakat, kendisi japonyaya geldikten sonra, japonların batılılaşma konusundaki evrilişleri onu rahatsız etmiş, kendini tam bir japon gibi hissettiğinden, gerçek japonluluğu aramış, bulmuş, kaybedilmemesi için uğraşmıştır.

    bu kitabın özelinde, anlatım dilini bir kenara bırakırsak, belirtilen argümanlar gerçek dışı. tamam, gerçekler var, şeye benziyor bu :
    - erzurumlu musun ?
    - evet
    - dadaş mısın ?
    - hayır
    - o zaman erzurumlu sayılmazsın.
    yani evet orada bir japonya var derinlerde bu kitapta anlatıldığı gibi de, insanlar orada değiller be hacı. daha o yıllardan değiller. mörıkıning var her yerde.

    darlandım.
    #93467 mangetsu | 1 yıl önce